Archive for the ‘Uncategorized’ Category


Von Molière bis Racine zu Yasmina Reza und Eric-Emmanuel Schmitt: Das französische Theater huldigt eher einem klassischen Dramabegriff. Aber auch neue Formen sind zu entdecken.

Wer in der Stadt der Liebe gen Himmel schaut, wird auf sich selbst zurückgeworfen. Nie, zu keiner Tages- und Nachtzeit kann man Sterne dort oben am Firmament sehen, nie finden ihre Strahlen den Weg durch den Smog der Stadt. Wer Sterne will, der muss sie sich schon selbst vom Himmel holen. Und so steht es auch um die Theaterszene in Paris. Vieles wird da geboten, jeden Abend freie Auswahl, von überhall her funkelt es. Der Versuch, einen Überblick über das Ganze zu bekommen, ist von vornherein zum Scheitern verurteilt.

Doch köcheln auch im Theatersud von Paris Aufführungen vor sich hin, die bestenfalls als mittelmäßig einzustufen sind. Im Théâtre de la Huchette zum Beispiel, in dem seit 60 Jahren die Stücke von Eugène Ionesco aufgeführt werden, hat sich seit 60 Jahren nicht viel geändert: Das Theater, das sich inmitten der Touri-Flaniermeile befindet, stellt die Frage “Und was hat das heute mit uns zu tun?” erst gar nicht, ist zu einem Apparat innerhalb der Unterhaltungsmaschinerie der Reisendenbespaßung verkommen. Fragen zu stellen, hat man nicht nötig. Denn eine Bühne in Paris zu sein, bedeutet: Man hat es geschafft. Ein bisschen snobby sind sie schließlich alle, die Theater in Paris. (more…)


Engagement misst Gutes und Schlechtes mit intellektuellen und moralischen Fragen. So war es unvermeidlich, nach der heutigen Kraft des Engagements zu fragen. Was die Ubereinstimmung der gesellschaftlichen Kontexte zu Beginn des 20. Jahrhunderts und des unseren angeht – sie ist offensichtlich. Allerdings war es nicht leicht, den theatralischen Identifikationspunkt anzusteuern. Daher die Notwendigkeit eines dramaturgischen Eingriffs in den Text. Aber wir identifizieren uns mit der pittoresken Galerie der Helden Maxim Gorkis. Wir gleichen ihnen, wir teilen ihre Schicksale. Ihre heuchlerischen Grimassen sind unsere Gesichter…

Was ware anders zu sehen? Vielleicht das Bestreben, diese Welt zu retten, sofern es das überhaupt noch gibt. Naturlich fragt die Inszenierung, wohin wir aus diesem bizarren Kontext recycelter linker, rechter und sonstiger Ideen gehen… Wohin sollen wir uns wenden auf dem Alltagsweg durch auf den Kopf gestellte Wertesysteme, durch Abgestumpftheit fur fremdes Leid und durch eingeengte Alternativen? Aber die Welt hat seit jeher etwas von einem Theater des Absurden, in dem auch das kunstlerische Bemuhen des „Wiedergutmachens“ absurd wirkt. In der Krise steckt das Projekt des geistigen Uberbaus, mit dem jede Epoche die Widerspruche zu losen versucht, die dem menschlichen Schicksal immanent sind. Theater ermoglicht sinnliches Erleben – wir lesen den aktuell frohlich-koketten Nihilismus (in der Kunst wie im offentlichen Leben) in Gorkis „Sommergaste“ hinein. Es ist einerlei, ob es sich um Russland, Georgien, Montenegro oder eine der Gesellschaften in der Umarmung der EU handelt… Aus der uns umgebenden Banalitat mussen wir ein Theater suchen, mit dem wir uns geistvoll verteidigen, mit dem wir die Paradoxe unserer kleinen Leben freilegen, unsere truben Hoffnungen, unser – tragikomisches Erschrecken vor dem Leben… Ja, es gibt viele vor dem Leben erschrockene Menschen…

Erschienen in „Pobjeda“, Podgorica, 15.8. 2009.
Aus dem Montenegrinischen von Klaus Detlef Olof


Събота, 6 декември, 2008

Театърът ни става все по-кръвосмесителен и е обречен на израждане

-          Г-н Бойчев, този театрален сезон по сцените в чужбина се появиха 10 нови премиери на ваши пиеси. В афиша на българския театър обаче от години ви няма. Защо?
- Малко са театрите у нас и всички са играли моите пиесите. В Западна Европа има около 300 сериозни театри и в Русия още 100 и затова пиесите ми пътуват основно по света. И все пак тук трудно разбират таланта. Пет пъти съм кандидатствал във Театралната академия и все ме късаха. В Народния театър още нямам постановка, въпреки че имам в повечето национални театри в Европа. Неотдавна се явих с “Полковникът птица” на наш конкурс за сценарий в киното. Пак ме отхвърлиха, защото текстът бил неконвертируем в чужбина, а пиесата звучи в 40 държави.
- Как си го обяснявате?
- Неадекватност и корупция в комисиите – едно, и второ – няма тук нюх за откривателство, няма усет кое ще  оживее и кое – не. Капсулират се и не пускат нищо външно, за да нямат конкуренция. Нищо не можеш да очакваш от киното и театъра засега. Две-три добри постановки на сезон и това е. Театърът ни става все по-провинциален и все по-кръвосмесителен и е обречен на израждане.
- Какво друго ви дразни у нас?
- Демокрацията. Нашата демокрация е като нашия комунизъм – не функционира. Който да дойде на власт – все същото. Като е сбъркана системата, няма да дочакаш “добър цар”. Или както се казва културно – за крива ракета прав космос няма
Само гений може да оправи България, както Ататюрк – Турция. Държавните системи се променят от гении. А сега системата стимулира само морално непълноценни и криминогенни. По-интелигентните от тях са в политиката, по-тъпите в мафията. А цялата политическа и прочие върхушка в обществото ни са бивши  доносници на ДС – пак морално непълноценни хора. Като почнем от президента  и стигнем до…
- Докъде?
- Кой може да каже? И медиите са подвластни и манипулирани. Така загубваме представа за реалност. На село, когато купуват нови партиди прасета, свинарите
намазват и старите и новите  прасета с нафта да не различават миризмата си и да няма конфликт. Така стана и при хората. Омазахме се и всички миришем еднакво. Даже и почтените се овониха и не могат да различат откъде иде вонята. Всичко се овони на българска демокрация.
- Кой ни омаза всичките?
- Порочната система, кой.
- А изходът какъв е?
- Изходът е прост, но непостижим. Да се неутрализират причините, а не да преследваме следствието. Саморегулиращи законови механизми трябват, а не да гониш неуловимото. Дрогата например: ако няма печалба, никой няма да я предлага. Ами дай на зависимите купон за безплатна доза и ще пресечеш предлагането. Нарочно не го правят, защото са в комбината . Нещата няма да се оправят скоро.
- Защо сте песимист?
- Защото ред и законност искат само властнямащите. А властимащите имат друг интерес. Ние искаме да ни ограбват по-малко, а те искат да грабят повече. Нали затова все драпат към властта. И защо тогава, питам аз, очакваме  да оправят системата? Омазвай всички и граби според ранга си.
- Къде е причината за тази тотална порочност според вас?
- Комплексна е, както всичко на този свят. Първо, още не сме формирани като пълноценна нация. От 100 години сме държава. И досега ни управляват само чужденци: Батенберг, Фердинанд, Борис, Сталин, Брежнев, Симеон II. Откъде, мислите, е този постоянен вой за етническа нетолерантност? С кого не сме толерантни през последните 20 години? Всички сме равни. Даже малцинствата са по-равни от нас, поне някои от тях. Но тук вече става въпрос за геополитика.
- Като стана въпрос за геополитика…
- За геополитика да не говорим. Всички на Балканите сме гола вода
Византия също е била балканска държава и затова я няма. А тези, които оцеляхме, сме брат на всеки силен, но не и помежду си.
Абе, виж какво става сега в парламента и ще разбереш защо сме паднали под турско. На всякакъв компромис и коалиции сме  готови заради властта /разбирай лична изгода/. Въпреки, че  власт сега реално няма. За демокрация да не говорим. Демокрацията е диктатура на закона, а у нас е диктатура на парите. А парите нямат морал и национални идеали. Това е разликата между демокрация и демокрация…

Интервю: Пепа Витанова


I became aware of my hatred for the system before 1985. But I still had a lot of problems with myself as an individual. I felt torn, I didn‘t believe in anything or anyone anymore.I was incapable of love, I did not feel connected to anyone and did not have any friends. At the time of Perestroika, I was overrun with knowledge of the great truths about Stalinism and our history. I was so happy during those years: Until then, I had never known that life could be so intense.Everything was changing. We could read Berdiaev, Nietzsche and Kierkegaard. We were even able to read Schopenhauer completely– until Perestroika,we only knew that “Schopenhauer destroyed Eminescu.” Perestroika shaped me.


For the 10th anniversary of the Biennale “New Plays from Europe,” we would like to incorporate you into the program planning process a little earlier than usual. I founded this festival 20 years ago in Bonn – and I was able to win over Tankred Dorst for the idea. The first edition subsequently came out in 1992 – that’s 18 years ago now. Back then, Rainer Mennicken was also on board.

“New Plays from Europe” is the world’s largest international festival – or, to be a little more modest: the only large international festival that solely features the works of new authors. Nowadays, there are many festivals out there: for singing, music, the best production, the best performance – but to this day, there have been few international initiatives dedicated exclusively to living authors.

We limit ourselves to authors from Europe – not out of Eurocentrism, but because it would be nearly impossible to conduct serious research otherwise.

This festival is for authors by authors. We make our selection with the help of our so-called “patrons” – renowned playwrights from diverse European countries; we currently have a total of 41 patrons, who assist us by recommending the best, most exciting and most unusual works by their national colleagues.

We then put together our program based on these recommendations.

The festival’s team of artistic directors consists of Manfred Beilharz, Tankred Dorst/Ursula Ehler and, for the first time, Yvonne Büdenhölzer, who previously headed the Stückemarkt at Berlin’s famous Theatertreffen festival. Marie Rötzer is aiding our research efforts from Mainz. And Maya Schöffel has once again assumed a very important position, in which she takes responsibility for research coordination and calling the shots.

Throughout the past few months, the team of artistic directors has traveled approx. 60,000 kilometers across the European continent.

In its 10 editions, the festival has presented about 250 plays by nearly as many European authors; everything was shown in the original language with a simultaneous translation into German. An unimaginable treasure – completely documented in our extensive catalogues.

As for the authors, this festival has been a deciding factor in the making of quite a few international careers: these include Vassily Sigarev, Dejan Dukovski, Jon Fosse, Enda Walsh, Yevgeni Grishkovetz, Werner Schwab, Yasmina Reza, the two recipients of the Premio Europa 2007 Biljana Srbljanovic and Alvis Hermanis, and many more.

Following my move from Bonn to the Staatstheater Wiesbaden, we succeeded in bringing this festival with us to Hessen in 2004. The 2004 edition was held together with the Schauspiel Frankfurt. In 2006, we hosted it alone in Wiesbaden. Just as in 2008, the coming 2010 edition of the festival (from 17-27 June 2010) will take place in cooperation with the Staatstheater Mainz. I am absolutely thrilled that I was able to convince Matthias Fontheim and the state of Rheinland-Pfalz to get involved in this venture.

I sincerely hope that the 2010 edition of the festival turns out to be just as exciting as in the past 10 years. Come be a part of it!

Dr. Manfred Beilharz
Artistic Director of the Theatre-Biennale – New Plays from Europe
Artistic Director of the Hessisches Staatstheater Wiesbaden