Zeitgenössische Theaterstücke finden mittlerweile Eingang in alle Theaterinstitutionen und das bedeutet, dass wir allmählich bereit sind, über uns selbst zu sprechen.

Die Situation des Modernen Dramas in Russland ist leider eindeutig. Ich schreibe „leider“, weil bis jetzt nur sehr wenige moderne Stücke in Russland aufgeführt wurden und wir jedes einzelne kennen. In Moskau, einem Zentrum der jungen Dramatik, machen Aufführungen von zeitgenössischen Theaterstücken weniger als 10 Prozent des in allen Moskauer Theatern gespielten Repertoires aus. Allerdings war die Situation vor zehn Jahren, als ich anfing zu schreiben, noch schlimmer. weiterlesen »


Ratlose Städte lassen ihre Kulturetats im Internet diskutieren

Der Deutsche Bühnenverein hat jüngst gefordert, die derzeitigen Steuermehreinnahmen für eine „Initiative der Bundesregierung zugunsten von Bildung und Kultur“ zu nutzen. Das hört sich vernünftig an und würde bedeuten, dass der Bund etwas von dem an die Kommunen zurückgibt, was er ihnen in den letzten Jahren unter anderem durch die Senkung der Gewerbesteuer weggenommen hat. Besonders nötig wäre das im Moment in Schwerin. weiterlesen »


Als wir 2001 den Zusammensturz der Zwillingstürme in New York erlebten, waren wir uns bereits bewusst, dass die auf moderne Technologien gestützte Kommunikation dazu beitrug und weiterhin beiträgt, ein schnelles Fluidum von Bildern zu erzeugen, die in unserem Bewusstsein den Vorfall, seine Verbreitung und seine Auswirkungen miteinander vermischen. Wir haben den Gräueltaten in Bosnien direkt aus unserem heimischen Esszimmer beigewohnt. Wir fühlten uns – und fühlen uns noch immer – übermannt vom Strudel der Informationsflut und der Unmöglichkeit, Distanz aufzubauen. Wir hatten Probleme, den Faden in unserer Geschichte zu konstruieren. Die Beschleunigung der Moderne – so hatte Baudrillard neun Jahre vor dem Anschlag in Manhattan erklärt – hat die referentielle Sphäre vom Realen getrennt, denn man benötigt eine gewisse “Langsamkeit”, weiterlesen »


Cuando en 2001 presenciamos el hundimiento de las torres gemelas de NY, ya éramos conscientes que la comunicación, asociada a las nuevas tecnologías, tendía –tiende aún- a producir un flujo acelerado de imágenes que mezclan en nuestra consciencia el suceso, su difusión y sus consecuencias. Habíamos presenciado las atrocidades de Bosnia des del comedor de casa. Nos sentíamos –todavía nos sentimos- afectados por el vértigo de la saturación informativa y por la imposibilidad de tomar distancia. Teníamos problemas para construir el relato de nuestra historia. La aceleración de la modernidad –había explicado Baudrillard nueve años antes del desastre de Manhattan- nos había sacado de la esfera referencial de lo real, ya que se necesita una cierta “lentitud”, weiterlesen »


Financial Turbulence Puts Pressure on European Theatre

Outlining the theatre of an entire continent is an overwhelming task for a lone scholar. Even when he has travelled to many different countries as a part of his job. Nevertheless, for the past year and a half the positive chaos of theatrical simultaneity in European theatre has become somewhat more defined. weiterlesen »


Europas Theater unter dem Druck der Finanzturbulenzen

Das Theater eines ganzen Kontinents zu skizzieren, überforderte bisher einen einzelnen Berichterstatter. Selbst dann, wenn er berufsmäßig in vielen Ländern unterwegs ist. Doch seit eineinhalb Jahren ist das positive Chaos der theatralischen Gleichzeitigkeiten im europäischen Theater etwas übersichtlicher geworden. weiterlesen »


Ein Rückblick auf zwei Wochen FORUM JUNGER THEATERKRITIKER, den Workshop für junge Kulturjournalisten während der Biennale NEUE STÜCKE AUS EUROPA 2010. Stückchenweise persönliche Statements.

Die Redaktion am Festivalzelt-Biertisch: Grete Götze, Lena Rittmeyer, Valerie Kattenfeld, Karl Wolfgang Flender (untere Reihe, v.l.n.r.), Jakob C. Heller, Lea Gerschwitz, Judith Drokur, Martin Thomas Pesl, Katrin Schmitz (obere Reihe, v.l.n.r.). Judith Kärn war schon abgereist.

weiterlesen »


Darauf haben alle gewartet: Das FORUM JUNGER THEATERKRITIKER hat sich entschieden. In einem komplexen Punktesystem und geheimer Abstimmung wurden von insgesamt 12 kritischen Köpfen aus 24 eingeladenen Biennale-Produktionen die Favoriten auserkoren. Der eindeutige Gewinner des leider gar nicht dotierten, aber höchst prestigeträchtigen Kritikerpreises kommt aus Albanien. Deutschland, als Gastgeber fix im Rennen, ging auch diesmal wieder leer aus. weiterlesen »


A fateful nursery rhyme: The protagonists in “The Ugly Human-ling” are eternal outsiders in society and their own homes.

Pfui! Ugly! Elif Ürse, Yelda Baskın and Gülce Uğurlu. Photo: Martin Kaufhold.

The outlines of bodies are painted on the back wall, as if marked off with chalk by the police after an accident. In the collective production by the Turkish off-theatre group  oyun deposu, the outlines symbolize the profiles that three rather lively Turkish women – who are not the way other people think they should be – yearn to fit into. They are all young and beautiful girls who wish that these were the only reasons people notice them. In the beginning, they attempt to cram themselves into the outlines of their desired formats, gasping as they bend and stretch to fit. They are ultimately forced to give up trying.

Each of them has her own, fragmented story to tell. Though their narrative lines never cross, they do hold parallels. A few situations arise on stage that each of the women has to deal with. They have one thing in common: Each of them is an irritation, a nuisance to Turkish society caught between tradition and modern life. And they are all victims of discrimination. Woman A (Elif Ürse) conceals her hair with a headscarf as a way of carrying on her mother’s tradition. Memorizing prayers, that was child’s play for her. Then, all at once, wearing a headscarf at school was forbidden: Muslima or atheist, she doesn’t know what to believe anymore.

Woman B (Yelda Baskın) is equally divided. “Who am I, what am I?” she asks. Her father is Turkish, her mother has a Kurdish background. No one can tell this when they look at her siblings, but she stands out like a dirty stain on her family’s clean record. Her skin is too dark, her eyes pitch black. weiterlesen »


Finnish director Kristian Smeds has succeeded in staging an impressive production about the painter Vilho Lampi. It is surprising and provoking – and lasts nearly four hours.

Finnish artist Vilho Lampi in "God Is Beauty". Photo: Martin Kaufhold

Splinters of wood fly through the air as the painter Vilho Lampi is seized by inspiration and thrashes an ax into a piece of timber. Sweat drips relentlessly, and it seems as though this man is drawn to his artworks with urgency, as though he has been kissed by desperation instead of a muse. Kristian Smeds’ “God Is Beauty” is based on the story of Vilho Lampi’s life, as recorded by the Finnish author Paavo Rintala in 1959. However, this is not a biography, but rather “a book about beauty,” Smeds quotes the author’s words shortly before the performance begins. True to this motto, the protagonist’s excruciating search for the divine and beauty pervades throughout Smeds’ staging of the artist’s biography, which begins in Vilho Lampi’s youth.

Painting for cows

This is depicted on stage through scenes of the young Lampi whipping a rope above his head, frantically dancing to klezmer music, speaking to imaginary people in matchboxes and attempting to reinvent art with his paintings. The role of the painter is divided among Kristian Smeds’ fantastic ensemble (Katja Kukkola, Tarja Heinula, Timo Tuominen, Taisto Reimaluoto, Tuomas Rinta-Panttila); Lampi is played by three men and two women. weiterlesen »